I think I found what painting means, at least for me.
Anche se mi è difficile ammetterlo, adesso ti capisco meglio di prima.
Although it hurts me to admit it... I understand you more than ever.
Ora non ci conosciamo meglio di prima,.....ma ci conosciamo, abbastanza bene.
We knew each other as well then as now. Anyway, well enough.
Sembri in buona salute e il tuo vestito ti sta anche meglio di prima
You're still healthy, and these clothes finally suit you
Dopo questo pisolino, meglio di prima, ironico no?
After that little nap, better than I've felt all day. How's that for irony?
Dopo sei operazione di plastica facciale, sono meglio di prima.
After six reconstructive surgeries, I'm much better-looking now than I used to be.
Non siamo messi tanto meglio di prima.
We're no better off than we were.
Molto meglio di prima che facesse il bypass.
Much better than before the bypass.
Perché mi possono dire che sto bene o che sto meglio o che sto meglio di prima, però nessuno sta dentro di me.
Because... people might say that I'm fine, or I'm better, or better than before. But they're not inside me.
Non andra' bene, ma comunque meglio di prima.
Not good, but better than it was.
Sono tornato a farmi e sto meglio di prima.
I'm back on drugs, and I'm better than ever.
Stiamo persino meglio di prima che succedesse tutto questo.
Better than we fared even before this all started.
Nel corso degli anni, lei sembra proprio anche meglio di prima, indipendentemente dalla vostra età.
Over the years, she looks just even better than before, regardless of your age.
Desidero proprio dirlo, Dr. Greiss, mi sento molto meglio oggi rispetto a ieri, e ieri mi sentivo meglio di prima e domani mi sentirò meglio...
I just want to say, Dr. Greiss, that I'm feeling a lot better today than I was yesterday, and yesterday I was feeling better than before that and tomorrow I'm gonna feel better.
Beh, è due volte meglio di prima, giusto?
Well, that's twice as good as before, right?
Il derby è tornato, Charles... ed è ancora meglio di prima.
Derby's back, Charles. It's better than ever.
La casa pare... assai meglio di prima.
The place looks better than before.
Sara' molto meglio di prima... Proprio come tornare a casa.
It'll be better than ever, just like coming home.
Anche con tutto il delirio che c'e' adesso, qui mi ci trovo comunque meglio di prima.
As crazy as shit is, I-I guess I feel more at home here now than I did back then.
Beh, meglio del meglio di prima, ma non troppo meglio da risultare strano.
Well, better than you were at being better before, but not so much better that it's weird.
Già, state anche meglio di prima che vi menassimo.
Hell yeah. Much better than y'all did before we fucked y'all up.
Lo so che la valvola per chiudere e' sul retro, ma ora va molto meglio di prima.
I know the shut-off valve is out back, but this is a lot better than it was before.
No, la diga è stata ricostruita e hanno fatto tutto per bene, perciò... adesso è meglio di prima.
No, they rebuilt the dam and fixed it, so now it's better than ever.
E' molto meglio di prima, su questo non ci piove.
Actually it does look a lot better than it did, I'll give you that.
Ho finito di dipingere la parete ed è meglio di prima!
I've finished painting the wall and it's better than new.
Presto saremo di nuovo insieme e tutto andra' meglio di prima.
We'll be together again soon and everything will be better than it was before.
Dopo aver attraversato questo processo, ora sappiamo meglio di prima di cosa siamo capaci e dove dobbiamo invece migliorare.
Having gone through this process, we now know better than ever before what we are capable of, and where we need to improve.
Da quello che ho sentito, l'arbitro s'e' messo con una strafiga e ora sta molto meglio di prima.
The way I hear it, the ref is hooked up with some babe, and now he's doing better than ever.
Le cose andavano bene a casa... o almeno meglio di prima.
Things were going great at home... or better, at least.
Lo so, ma e' gia' molto meglio di prima.
I know, but he's gotten so much better.
Ma sempre meglio di prima, quando era tutto un segreto.
But I'm better than I was before when everything was a secret.
Non lo so, sembra vada meglio di prima.
I don't know. It seems to be better than it was before.
Noi... possiamo riprovarci, fare meglio di prima.
We...can try and make it better, make the best of it.
Molto meglio di prima, questo e' certo.
I feel way better than I did, that's for sure.
Scopri come il Roomba 980 Pulisce più a lungo e meglio di prima
Find Out How the Roomba 980 Cleans Longer and Better Than Ever Before
Fare l’amore è anche meglio di prima!
Lovemaking is likewise better than ever before!
Spesso sembra che il mondo stia cadendo a pezzi, ma costruire più connettività è il modo per risolvere le cose, meglio di prima.
So often it seems like the world is falling apart, but building more connectivity is how we put Humpty Dumpty back together again, much better than before.
Ma proprio come la tecnologia ha permesso al governo di aggirare i diritti dei giornalisti, anche la stampa può usare la tecnologia per proteggere le sue fonti meglio di prima.
But just as technology has allowed the government to circumvent reporters' rights, the press can also use technology to protect their sources even better than before.
2.1007509231567s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?